重要演辭、資料及新聞稿



立法會:商務及經濟發展局局長在全體委員會審議階段就《2015年專利(修訂)條例草案》修正案發言全文(只有中文)

  以下是商務及經濟發展局局長蘇錦樑今日(六月二日)在立法會會議全體委員會審議階段,就《2015年專利(修訂)條例草案》動議修正第5、9、13、24、26、31、35、45、78、96、106、114、120、123及129條的發言全文:

主席:

  我動議修正剛才讀出的條文。修正案的內容,已載列於發送給各位議員的文件中。

  在《2015年專利(修訂)條例草案》審議期間,法案委員會委員、法律顧問以及代表團體對條例草案提出了許多寶貴及有用的建議。我們提出的修正案,主要是為了回應他們的意見。我現簡介修正案:

(一)條例草案第78條
----------

  主席,條例草案其中一項主要建議,是優化短期專利制度。

  建議新增的第89A條,加入一項要求,即未經實質審查的短期專利的擁有人,若向另一人威脅提起侵犯專利的法律程序,則擁有人須應受屈人的要求,向他提供某些專利文件。這項建議旨在協助受屈人掌握資料,以決定是否,以及如何回應該威脅。

  部分代表團體認為,此項建議,對專利擁有人及提供意見的專業及非專業人員,過分嚴厲,亦無必要。經考慮法案委員會及代表團體的意見後,我們建議修訂新增的第89A(2)條,優化有關條文的實質運作,有關修訂如下:

(1)由於專利的基本資料可以免費從網上的專利註冊記錄冊獲得,我們建議須提供予受屈人的專利資料僅限於─

(i)用作識別有關專利的專利編號;及
(ii)任何已提交,但未發表的專利說明書的修訂請求;

(2)有關書面請求須附有建議新增的第89A條的副本,使專利擁有人知悉,抗辯無理威脅申索的相關法定要求,包括必須遵從提供專利資料的請求;及

(3)提供專利資料的時限,由七天延長至該書面請求的送遞日期起計的十四天內,或請求專利資料的一方同意的任何更長期限。

(二)條例草案第120及123條
-------------

  條例草案第120及123條的修正案,亦與短期專利制度有關。因應香港大律師公會的意見,我們建議修訂該兩項條文,更清晰地說明有關的政策原意。

  條例草案第120條的修正案,旨在述明在某些情況下,不得對某短期專利提出實質審查請求,以避免實質審查制度被濫用。我們的政策原意是,如某短期專利已進行實質審查,或已有人提出實質審查的請求,而法院未有命令終止實質審查,則其擁有人或第三方,不可再請求對該專利進行實質審查。修正案會訂明提出該請求的限制。

  條例草案第123條的修正案,旨在澄清政策原意,即在強制執行程序中,短期專利擁有人必須對有關專利的有效性負上舉證責任,並說明短期專利擁有人可提出有關專利有效性的證據類別。有關類別為-

*某短期專利的實質審查證明書;或
*法院根據第84(1)條,批予裁斷該項專利屬全部有效,或其有關方面屬有效的證明書;或
*足以表面證明該項專利或其有關方面的有效性的任何證據。

  在訴訟的另一方沒有提出相反證據的情況下,上述有關證據將足以證明該專利或其有關方面屬有效。

(三)條例草案第129條
-----------

  條例草案第129條建議新增的第144A條,是根據香港專利制度檢討諮詢委員會的建議草擬,並已考慮由諮詢委員會所成立的工作小組,包括本地專利從業員團體的意見。

  由於香港仍未設立全面的規管專利代理服務制度,有關條文旨在引入暫行措施,防止一些可能會構成誤導的名銜或描述被使用,以致令人認為某人進行專利代理服務的資格,已獲香港政府認可或香港法律承認。

  部分代表團體認為,擬議新增的第144A(2)(e)條所禁止的範圍,並不清晰。例如,某人可否自稱為「於香港提供專利代理服務的專利師(patent attorney)」,或一名香港律師可否在提供專利代理服務時自稱為「attorney」等。

  經考慮法案委員會、法律顧問及代表團體的意見後,我們建議提出修正案,澄清第144A(2)(e)條所禁止的範圍,即是如果有關名銜或描述,會合理地致使他人相信,使用或獲准使用該名銜或描述的人,持有專為批准該人在香港境內提供專利代理服務,並獲法律承認或政府認可的資格,則該名銜或描述會被禁止使用。

  經修訂後的第(2)(e)款的含義十分清晰,加上這條文實質上不會禁止使用其他專業名銜(包括法律專業名銜),因此無須保留原有的第144A條(4)及(6)款。我們建議刪除此兩款條文。

其他屬技術性質的修正
----------

  主席,除了上述的三項修正案外,我們亦提出修正案,改善相關條文的草擬方式和行文。這些修正案,大多是因應法案委員會的委員和法律顧問的意見而提出,屬技術性質及行文上的修正。我在此略作介紹。

條例草案第9、13和26條
-----------

  我們就上述條文提出的修正案,旨在變更標點符號,删去不必要的定義,使行文更流暢、清晰或簡潔,便利讀者閱讀。

條例草案第5、24和31條
-----------

  我們的修正案,旨在使上述條文的中英文本或與其他相關條文的表述相符、修正文法錯誤,及改善行文。

條例草案第35、45、96、106、114和120條
-------------------

  我們就上述條文,提出文本修訂,以改善條文行文,使政策和立法原意更為清晰。

  主席,法案委員會已討論並支持上述各項的修正案。我懇請議員通過這些修正案。多謝主席。

2016年6月2日(星期四)
香港時間13時28分